СТЕН. У нас в созвездии Лиры это бывает. Но я боюсь, что для вас, землян, это невозможно.

Он пытается вывести Клару из транса, сделав перед ее глазами несколько резких движений.

КЛАРА. Но Альф и Жюль встретят хороших девушек, и я встречу кого-нибудь… я его встречу… на морском берегу… Я всю жизнь жалела, что встретила Альфа не на морском берегу, не на тех черных мокрых камнях, через которые перехлестывают радостные зеленые волны, а теперь не жалею… это значит, что морской берег, и круглый поплавок из толстого стекла, оторвавшийся от рыбачьих сетей, и крошечные рыбки, которые на самом солнечном мелководье быстро-быстро зарываются в песок… это значит…

Непостижимым образом ей удалось зачаровать Стена. И вот они уже смотрят друг на друга, они явно видят одно и то же под одну музыку, и там, в видении, они идут босиком друг другу навстречу… Но именно тут Клара выпадает из транса.

КЛАРА. Что это? Почему ты молчишь? Погоди… Жюль сказал, что мы никогда не вернемся на Землю! Это правда?

Грянули тяжелые аккорды, взволнованные и настойчивые. Встряхнув Стена, Клара уставилась ему в глаза — и вдруг отвесила здоровенную оплеуху.

СТЕН. Клара!

КЛАРА. И у тебя хватает наглости предлагать мне это? Прямо на берегу, где люди ходят? Прямо при детях?!? Мне, когда ты знаешь, что я замужем и вообще люблю другого?!?

СТЕН. Но какие люди? Там не было людей! Дети играли в дюнах, за кустами!..

КЛАРА. Дети уже шли к воде и прекрасно видели, чем мы занимаемся на камнях!..

СТЕН. Извини…

Некоторое время они молчали, глядя друг другу в глаза. потом Стен попытался взять Клару за руки, но она не позволила. И музыка, до того взволнованная, стала гаснуть, всплески ее сделались тише и даже как-то жалобнее…



21 из 31